Last Updated:2026/01/04
Sentence
Reading books in old script is difficult.
Chinese (Simplified) Translation
阅读旧字体的书籍很难。
Chinese (Traditional) Translation
閱讀舊字體的書籍很困難。
Korean Translation
옛 글자로 쓰인 책을 읽는 것은 어렵습니다.
Vietnamese Translation
Đọc những cuốn sách viết bằng chữ cũ rất khó.
Tagalog Translation
Mahirap magbasa ng mga aklat na gumagamit ng mga lumang anyo ng karakter.
Quizzes for review
See correct answer
Reading books in old script is difficult.
See correct answer
旧字体の書物を読むのは難しいです。
Related words
旧字体
Hiragana
きゅうじたい
Noun
kyūjitai
Japanese Meaning
戦前まで公的に用いられていた漢字の旧来の字体。1946年の当用漢字指定以降に制定された新字体に対する名称。 / 現在は常用されないが、歴史的な文献や人名・地名・看板・意匠などで用いられる古い漢字の形。 / 活字や手書きでの字形が、現行の標準的な字体とは異なる、より画数が多く複雑な漢字の形。
Easy Japanese Meaning
むかしの漢字のかたち。いまの形になる前のもの。
Chinese (Simplified) Meaning
日本1947年前使用的汉字旧字形 / 与“新字体”相对的传统日文汉字字形 / 日语汉字的旧体字形式
Chinese (Traditional) Meaning
1947年前通行的日文漢字舊寫法 / 與新字體相對的舊式日文漢字形體 / 日語漢字的傳統字形
Korean Meaning
일본에서 1947년 이전에 쓰이던 한자의 옛 자형 / 신자체에 대비되는 전통적 한자 자형
Vietnamese Meaning
Dạng chữ kanji truyền thống của tiếng Nhật, dùng trước năm 1947. / Chữ Hán Nhật nguyên dạng, chưa giản hóa; đối lập với tân tự thể (shinjitai).
Tagalog Meaning
tradisyonal na anyo ng kanji (bago 1947) / lumang porma ng kanji sa Hapon / hindi pinasimpleng anyo ng kanji
Related Words
( canonical )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
