Last Updated:2026/01/08
Sentence
His strapping horse captivated the townspeople with its strength and beauty.
Chinese (Simplified) Translation
他的骏马以其强劲与美丽迷住了镇上的人们。
Chinese (Traditional) Translation
他的駿馬以其力量與美麗使鎮上的人們著迷。
Korean Translation
그의 말은 힘차고 아름다운 모습으로 마을 사람들을 매료시켰다.
Indonesian Translation
Kudanya memikat penduduk kota dengan kekuatan dan kecantikannya.
Vietnamese Translation
Con ngựa của anh ấy đã mê hoặc người dân thị trấn bằng sức mạnh và vẻ đẹp của nó.
Tagalog Translation
Ang kanyang kabayo ay humalina sa mga tao sa bayan dahil sa lakas at kagandahan nito.
Quizzes for review
See correct answer
His strapping horse captivated the townspeople with its strength and beauty.
His strapping horse captivated the townspeople with its strength and beauty.
See correct answer
彼の駉は、その力強さと美しさで町の人々を魅了した。
Related words
駉
Onyomi
キョウ
Kunyomi
こま
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
若くて元気のよい馬 / たくましい体つきの馬
Easy Japanese Meaning
ちからのつよい馬をあらわす字
Chinese (Simplified) Meaning
健壮的马 / 马肥壮的样子 / 壮马
Chinese (Traditional) Meaning
壯碩的馬 / 健壯的馬 / 肥壯的馬
Korean Meaning
건장한 말 / 튼튼한 말 / 우람한 말
Indonesian
kuda gagah / kuda kuat / kuda kekar
Vietnamese Meaning
ngựa lực lưỡng / ngựa khỏe mạnh / ngựa tráng kiện
Tagalog Meaning
matipuno at malakas na kabayo / kabayong malaki at malusog / matikas na kabayo
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
