Last Updated:2026/01/08
Sentence
I sent a wrapped present as a token of my condolences.
Chinese (Simplified) Translation
怀着哀悼之情,送上了慰问金。
Chinese (Traditional) Translation
帶著哀悼的心情,我已寄送了慰問金。
Korean Translation
애도의 마음을 담아 조의금을 보냈습니다.
Indonesian Translation
Dengan perasaan turut berduka cita, saya mengirimkan hadiah.
Vietnamese Translation
Tôi đã gửi tiền phúng viếng để bày tỏ lòng chia buồn.
Tagalog Translation
Bilang tanda ng aking pakikiramay, nagpadala ako ng alay na pera.
Quizzes for review
See correct answer
I sent a wrapped present as a token of my condolences.
See correct answer
お悔やみの気持ちを込めて、賵を送りました。
Related words
賵
Onyomi
ホウ
Kunyomi
None
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
死者に贈る包んだ贈り物や香典のこと。弔意を示すために送る品物。
Easy Japanese Meaning
ひとがなくなったときにおくるつつんだおくりものをあらわすもじ
Chinese (Simplified) Meaning
丧事时赠送的礼物 / 吊唁时馈赠的财物
Chinese (Traditional) Meaning
喪禮時贈送的禮物(常以布帛包裹) / 奠儀 / 弔贈
Korean Meaning
상가에 보내는 부의품 / 장례에 보내는 포장된 선물
Indonesian
hadiah belasungkawa / bingkisan duka saat kematian / pemberian untuk keluarga berduka
Vietnamese Meaning
quà phúng viếng (khi có tang) / lễ phúng điếu được gói lại
Tagalog Meaning
abuloy / handog sa lamay / nakabalot na handog para sa libing
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
