Last Updated:2026/01/08
Sentence
His sword pierced the enemy's defense.
Chinese (Simplified) Translation
他的剑刺穿了敌人的防御。
Chinese (Traditional) Translation
他的劍貫穿了敵人的防禦。
Korean Translation
그의 검이 적의 방어를 꿰뚫었다.
Indonesian Translation
Pedangnya menembus pertahanan musuh.
Vietnamese Translation
Kiếm của anh ấy đã xuyên thủng phòng thủ của kẻ địch.
Tagalog Translation
Ang kanyang espada ay tumagos sa pagtatanggol ng kaaway.
Quizzes for review
See correct answer
His sword pierced the enemy's defense.
See correct answer
彼の剣は敵の防御を貫いた。
Related words
貫
Onyomi
カン
Kunyomi
つらぬく
Character
kanji
Japanese Meaning
突き刺す / 約3.75 kg (8.33ポンド) (重量) / 貫通する / 支える
Easy Japanese Meaning
ものをつらぬくいみのかんじ。むかしのおもさのたんいにもつかわれる。
Chinese (Simplified) Meaning
贯穿;穿透 / (日本)旧重量单位,约3.75千克 / (建筑)贯木;拉杆
Chinese (Traditional) Meaning
穿透;貫通 / (建)橫撐;拉桿 / (日)質量單位,約3.75公斤
Korean Meaning
꿰뚫다; 관통하다 / 관(약 3.75kg의 무게 단위) / 버팀목(건축)
Indonesian
menembus/menusuk / menyangga / satuan berat sekitar 3,75 kg
Vietnamese Meaning
xuyên qua, đâm xuyên / đơn vị khối lượng cổ khoảng 3,75 kg / thanh giằng (trong kết cấu gỗ)
Tagalog Meaning
tumagos / pantukod / yunit ng bigat (humigit-kumulang 3.75 kg)
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
