Last Updated:2026/01/08
Sentence
He put on the armor and headed for the battlefield.
Chinese (Simplified) Translation
他穿上盔甲前往战场。
Chinese (Traditional) Translation
他穿上盔甲前往戰場。
Korean Translation
그는 갑옷을 입고 전장으로 향했다.
Indonesian Translation
Dia mengenakan baju zirah dan menuju medan perang.
Vietnamese Translation
Anh ta khoác bộ giáp và tiến về chiến trường.
Tagalog Translation
Sumuot siya ng baluti at nagtungo sa larangan ng digmaan.
Quizzes for review
See correct answer
He put on the armor and headed for the battlefield.
See correct answer
彼は甲を身につけて戦場に向かった。
Related words
甲
Hiragana
こう
Noun
Japanese Meaning
よろい:戦闘の際、身を守るために身につける防具。または、それに相当する堅い覆い。 / 甲:天干の第一位。十干の一つ。 / 第一位・最上位を表す語。「甲乙丙」の「甲」。 / (身体の)こう:手の甲・足の甲など、外側に突き出た部分。 / 貝の甲:貝殻など、動物の体を覆うかたい殻。
Easy Japanese Meaning
からだをまもるために つける かたい よろいや こうらのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
盔甲;铠甲 / 甲壳;硬壳
Chinese (Traditional) Meaning
盔甲 / 鎧甲 / 甲冑
Korean Meaning
갑옷 / 갑각
Indonesian
baju zirah / karapas/cangkang (kulit keras hewan) / kelas A; pihak A
Vietnamese Meaning
áo giáp / lớp giáp bảo vệ / mai, vỏ cứng (động vật)
Tagalog Meaning
baluti / kasuotang pananggalang sa digmaan
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
