Last Updated:2026/01/08
Sentence
He took the 8-feet lance in his hand and charged at the enemy.
Chinese (Simplified) Translation
他拿起长矛,向敌人冲去。
Chinese (Traditional) Translation
他拿起矛,向敵人衝去。
Korean Translation
그는 창을 집어 들고 적을 향해 돌진했다.
Indonesian Translation
Dia mengambil tombak dan menerjang musuh.
Vietnamese Translation
Anh ta cầm giáo và lao về phía kẻ thù.
Tagalog Translation
Kinuha niya ang sibat at sumugod patungo sa kaaway.
Quizzes for review
See correct answer
He took the 8-feet lance in his hand and charged at the enemy.
He took the 8-feet lance in his hand and charged at the enemy.
See correct answer
彼は矟を手に取り、敵に向かって突進した。
Related words
矟
Onyomi
サク
Kunyomi
None
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
やり。ほこ。特に、約八尺(約2.4メートル)ほどの長さの槍。古代の長い武器。
Easy Japanese Meaning
むかしのぶきのとてもながいやりをあらわすかんじ
Chinese (Simplified) Meaning
八尺长矛 / 长矛 / 长枪
Chinese (Traditional) Meaning
八尺長槍 / 長矛
Korean Meaning
여덟 자 길이의 창 / 긴 창, 장창
Indonesian
tombak delapan kaki / tombak panjang
Vietnamese Meaning
giáo dài tám feet / thương dài tám feet
Tagalog Meaning
sibat na walong talampakan ang haba / mahabang sibat
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
