Last Updated:2026/01/08
Sentence
I felt the arrival of autumn as the color of the momiji began to change.
Chinese (Simplified) Translation
枫叶开始变色,感受到了秋天的到来。
Chinese (Traditional) Translation
楓葉的顏色開始改變,感覺到秋天的來臨。
Korean Translation
단풍잎 색이 변하기 시작해 가을이 왔음을 느꼈습니다.
Indonesian Translation
Daun maple mulai berubah warna, dan saya merasakan kedatangan musim gugur.
Vietnamese Translation
Lá phong bắt đầu đổi màu, tôi cảm nhận được mùa thu đang đến.
Tagalog Translation
Nagsimulang magbago ang kulay ng mga dahon ng maple, at naramdaman ko ang pagdating ng taglagas.
Quizzes for review
See correct answer
I felt the arrival of autumn as the color of the momiji began to change.
I felt the arrival of autumn as the color of the momiji began to change.
See correct answer
椛の色が変わり始め、秋の訪れを感じました。
Related words
椛
Onyomi
カ
Kunyomi
もみじ / かば
Character
Jinmeiyō
kanji
Japanese Meaning
紅葉 (紅葉(もみじ) (momiji)) / シラカバ (樺(かば) (kaba)) / 楓 (紅葉(もみじば) (momiji-ba))
Easy Japanese Meaning
あきをあらわすかんじでもみじのはやかばのきをさす
Chinese (Simplified) Meaning
秋季红叶 / 桦树 / 枫树
Chinese (Traditional) Meaning
紅葉(秋季樹葉變紅的景象) / 樺木 / 楓樹、楓葉
Korean Meaning
단풍 / 자작나무 / 단풍나무
Indonesian
daun musim gugur / pohon birch / pohon maple
Vietnamese Meaning
lá đỏ mùa thu (lá phong) / cây phong / cây bạch dương
Tagalog Meaning
dahon sa taglagas / punong birch / dahon ng maple
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
