Last Updated:2026/01/08
Sentence
I was standing at the tip of the spit, looking out at the sea.
Chinese (Simplified) Translation
站在岬角的尽头,眺望着大海。
Chinese (Traditional) Translation
站在岬角的尖端,望著大海。
Korean Translation
곶의 끝에 서서 바다를 바라보고 있었습니다.
Indonesian Translation
Saya berdiri di ujung tanjung dan memandang laut.
Vietnamese Translation
Tôi đã đứng ở mũi đất, nhìn ra biển.
Tagalog Translation
Nakatayo ako sa dulo ng tangway at nakatingin sa dagat.
Quizzes for review
See correct answer
I was standing at the tip of the spit, looking out at the sea.
I was standing at the tip of the spit, looking out at the sea.
See correct answer
埼の先端に立って、海を眺めていました。
Related words
埼
Onyomi
サイ
Kunyomi
さき
Character
grade-4-kanji
kanji
Japanese Meaning
陸地の岬、半島、山の麓
Easy Japanese Meaning
みさき。うみやみずうみにつきでたばしょ。やまのふもとをさす。
Chinese (Simplified) Meaning
海岬 / 半岛 / 山脚
Chinese (Traditional) Meaning
海岬 / 半島 / 山腳
Korean Meaning
곶·갑(물가로 돌출된 땅) / 반도 / 산기슭(산자락)
Indonesian
tanjung / semenanjung / kaki gunung
Vietnamese Meaning
mũi đất; mỏm đất nhô ra / bán đảo / chân núi
Tagalog Meaning
nakausling dulo ng lupa / tangway / paanan ng bundok
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
