Last Updated:2026/01/08
Sentence
This project needs digitalization.
Chinese (Simplified) Translation
这个项目需要数字化。
Chinese (Traditional) Translation
這個專案需要數位化。
Korean Translation
이 프로젝트는 디지털화가 필요합니다.
Indonesian Translation
Proyek ini perlu didigitalisasi.
Vietnamese Translation
Dự án này cần được số hóa.
Tagalog Translation
Kailangang gawing digital ang proyektong ito.
Quizzes for review
See correct answer
This project needs digitalization.
See correct answer
このプロジェクトはデジタル化が必要です。
Related words
化
Hiragana
か
Suffix
morpheme
Japanese Meaning
ある状態や性質・形態に変わること、またはそうした変化を引き起こすことを表す接尾辞。例:近代化、機械化、単純化など。 / あるものを特定の方式・体系・理念などに基づくものにすることを表す接尾辞。例:合理化、標準化など。
Easy Japanese Meaning
ことばのあとにつきそのようにすることやそうなることをあらわす
Chinese (Simplified) Meaning
表示使……化,成为某种状态或性质 / 表示按某种方式变化、转变的过程 / 表示使……化的行为或结果
Chinese (Traditional) Meaning
使成為某種狀態或性質的過程 / 將事物轉變為某種形式或樣態的行為
Korean Meaning
어떤 상태·성질로 만들거나 되게 함 / 그 상태·성질로 변화함
Indonesian
-isasi / -ifikasi / pengubahan menjadi demikian
Vietnamese Meaning
hậu tố “- hóa”; chỉ sự biến đổi thành trạng thái đó / hành động/quá trình làm cho trở thành trạng thái đó
Tagalog Meaning
-isasyon; -ipikasyon / proseso ng paggawa o pagbabago upang maging ganoong anyo o kalagayan / pagiging ganoong uri o estado
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
