Last Updated:2026/01/08
Sentence
He took up his weapon and confronted the enemy.
Chinese (Simplified) Translation
他拿起棍棒,向敌人迎了上去。
Chinese (Traditional) Translation
他拿起杖,迎向敵人。
Korean Translation
그는 지팡이를 집어 들고 적에게 맞섰다.
Indonesian Translation
Dia mengambil tongkatnya dan menghadapi musuh.
Vietnamese Translation
Anh ấy cầm lấy cây gậy và đối mặt với kẻ thù.
Tagalog Translation
Kinuha niya ang tungkod at hinarap ang kaaway.
Quizzes for review
See correct answer
He took up his weapon and confronted the enemy.
See correct answer
彼は仗を手に取り、敵に立ち向かった。
Related words
仗
Hiragana
つわもの
Kanji
兵
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
武器。また、武装した兵士や戦士を指すこともある。 / 勇敢な人、勇士。勇気や自信に満ちた人物。
Easy Japanese Meaning
へいとおなじいみのことば。たたかうひとやぶきをさす。
Chinese (Simplified) Meaning
武器 / 士兵、武士 / 勇敢者;自信甚至固执之人
Chinese (Traditional) Meaning
兵器、武器 / 士兵、武士 / 勇敢之人;自信甚至頑固的人
Korean Meaning
무기, 병기 / 병사, 전사 / 용감한 사람; 지나치게 자신만만해 완고한 사람
Indonesian
persenjataan / prajurit; pejuang / orang pemberani; orang yang sangat percaya diri (bahkan keras kepala)
Vietnamese Meaning
vũ khí; binh khí / người lính; chiến binh / người dũng cảm; kẻ tự tin đến mức bướng bỉnh
Tagalog Meaning
mga sandata; armas / sundalo o mandirigma / taong matapang o palaban; minsan matigas ang ulo
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
