Last Updated:2025/12/05
Sentence
仕様書には非標準の形容詞が使われていたが、技術者たちはそれを「トランスダクション可能」、つまり「変換可能なもの」と解釈して設計を進めた。
Quizzes for review
Although the specification used the nonstandard adjective transduceable, the engineers interpreted it to mean transducible and proceeded with the design.
See correct answer
Although the specification used the nonstandard adjective transduceable, the engineers interpreted it to mean transducible and proceeded with the design.
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
Related words
transduceable
Adjective
alt-of
misspelling
Japanese Meaning
「transduceable」は「transducible」の誤綴りであり、通常は「転換可能な」または「変換可能な」という意味になります。
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
