Last Updated:2026/01/08
Sentence
She is respected as the first lady of the country.
Chinese (Simplified) Translation
她作为国家的第一夫人受到尊敬。
Chinese (Traditional) Translation
她作為國家的第一夫人受到尊敬。
Korean Translation
그녀는 국가의 영부인으로서 존경받고 있습니다.
Indonesian Translation
Dia dihormati sebagai Ibu Negara negara itu.
Vietnamese Translation
Bà ấy được kính trọng với tư cách là Đệ nhất phu nhân của đất nước.
Tagalog Translation
Iginagalang siya bilang unang ginang ng bansa.
Quizzes for review
Related words
尊
Onyomi
ソン
Kunyomi
たっとい / とうとい / たっとぶ / とうとぶ
Character
grade-6-kanji
kanji
Japanese Meaning
高貴な、貴重な / 称賛する、崇敬する / 仏陀や貴族などへの尊敬と崇敬を示す
Easy Japanese Meaning
尊は、ひとやものをとうとくし、うやまういみのもじ。ほとけやえらいひとにつかう。
Chinese (Simplified) Meaning
高贵、珍贵 / 尊崇、敬重 / 对佛或贵人等的敬称
Chinese (Traditional) Meaning
高貴、尊貴 / 尊崇、敬重 / 敬稱;表示尊敬的語詞或前綴
Korean Meaning
존귀함, 귀중함 / 높여 공경하다 / 불상이나 귀인 등에 대한 존칭·경칭을 나타냄
Indonesian
mulia, berharga / memuliakan, menghormati / penanda kehormatan atau rasa hormat (misalnya kepada Buddha atau bangsawan)
Vietnamese Meaning
cao quý, quý giá / tôn kính, kính trọng / biểu thị sự tôn trọng (đối với Phật, bậc quý tộc)
Tagalog Meaning
marangal; mahalaga / galangin; parangalan / pantanda ng paggalang
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
