Last Updated:2026/01/08
Sentence
We need a detailed report to have a grasp of the real condition of this project.
Chinese (Simplified) Translation
为了掌握本项目的实际情况,需要一份详细的报告。
Chinese (Traditional) Translation
為了掌握這個專案的實際狀況,需要一份詳細的報告。
Korean Translation
이 프로젝트의 실상을 파악하기 위해서는 자세한 보고서가 필요합니다.
Indonesian Translation
Untuk memahami kondisi sebenarnya dari proyek ini, diperlukan laporan terperinci.
Vietnamese Translation
Để nắm bắt thực trạng của dự án này, cần một báo cáo chi tiết.
Tagalog Translation
Kailangan ng isang detalyadong ulat upang maunawaan ang tunay na kalagayan ng proyektong ito.
Quizzes for review
We need a detailed report to have a grasp of the real condition of this project.
Related words
把
Onyomi
ハ
Kunyomi
とる / にぎる
Character
Japanese Meaning
つかむ、持つ / たくさん、いくつか / 個、単位 / 銃、ウサギなどの分類子
Easy Japanese Meaning
中国ごで、てでしっかりもつことや、うさぎなどのかずをかぞえるときにつかうじ
Chinese (Simplified) Meaning
握;抓 / 若干;数个 / 量词:用于有把手或成把之物,亦用于枪等
Chinese (Traditional) Meaning
握住;抓住 / 量詞,用於有柄或便於握持的物品(如槍、刀、椅子等) / 一握之量;一束;若干
Korean Meaning
잡다, 쥐다 / 수량사: 자루(총·토끼 등 세는 말) / 한 개, 한 단위
Indonesian
genggaman; pegangan / beberapa; banyak / satuan/penggolong (mis. senjata api, kelinci, dll.)
Vietnamese Meaning
nắm, cầm / nhiều, vài / chiếc; lượng từ cho súng, thỏ, v.v.
Tagalog Meaning
hawak; pagdakma / marami; ilang / piraso; yunit; pananda ng bilang (hal. baril, kuneho, atbp.)
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
