Last Updated:2025/08/31

湖のほとりで一羽の鶴が静かに羽を休めていた。

See correct answer

A lone crane was quietly resting its wings on the lakeshore.

Edit Histories(0)
Source Sentence

A lone crane was quietly resting its wings on the lakeshore.

Chinese (Simplified) Translation

在湖畔,一只鹤静静地歇着翅膀。

Chinese (Traditional) Translation

在湖畔,一隻鶴靜靜地歇著羽翼。

Korean Translation

호숫가에서 한 마리의 학이 조용히 날개를 쉬고 있었다.

Vietnamese Translation

Bên bờ hồ, một con hạc đang yên lặng nghỉ ngơi.

Tagalog Translation

Sa baybayin ng lawa, isang crane ang tahimik na nagpapahinga ng kaniyang mga pakpak.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★