Last Updated:2025/08/31

古い教科書には差別的な表現として支那人と記されているが、現代ではその語を使うべきではない。

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer

Old textbooks contain the dated, derogatory term Chinaman, but in modern times that word should not be used.

Edit Histories(0)
Source Sentence

Old textbooks contain the dated, derogatory term "Chinaman", but in modern times that word should not be used.

Chinese (Simplified) Translation

旧教科书中将「支那人」记为带有歧视性的表述,但在现代不应使用该词。

Chinese (Traditional) Translation

舊教科書中以「支那人」一詞記載,這是一個帶有歧視性的表述,但在現代不應該使用該詞。

Korean Translation

옛 교과서에는 차별적인 표현으로 '시나인(支那人)'이라고 적혀 있지만, 현대에는 그 말을 사용해서는 안 된다.

Indonesian Translation

Dalam buku pelajaran lama tertulis '支那人' sebagai ungkapan diskriminatif, tetapi pada masa kini kata itu sebaiknya tidak digunakan.

Vietnamese Translation

Trong những sách giáo khoa cũ có ghi từ "支那人" như một cách diễn đạt mang tính phân biệt, nhưng ngày nay không nên sử dụng từ đó.

Tagalog Translation

Sa mga lumang aklat-aralin, nakasulat ang salitang 'Shina' (支那人) bilang isang diskriminatoryong pahayag, ngunit sa ngayon hindi na dapat gamitin ang salitang iyon.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★