Last Updated:2024/06/12
See correct answer
I sat on the porch and enjoyed the view.
Edit Histories(0)
Source Word
porch
IPA(Pronunciation)
Explanation
1. 基本情報と概要
単語: porch
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): A covered shelter projecting in front of the entrance of a building.
意味(日本語): 建物の入り口の前にある屋根のついたスペース、いわゆる「玄関ポーチ」のことです。
CEFRレベル目安: B1(中級)
- 一般的な住宅や建物、特にアメリカの家屋などでよく使われる日常的な単語です。
「porch」は、家の玄関先などに張り出した屋根付きのスペースを指す単語です。中に椅子を置いてくつろいだり、ちょっとした荷物を置いたり、雨を避けながら外の空気を楽しむときなどに使われます。英語圏の住宅によく見られる構造です。
活用形
名詞なので人称や時制による変化(活用)はありませんが、複数形は porches となります。
他の品詞への派生例
- 形容詞形:porch から直接派生する形容詞はありませんが、形容詞的に使う場合は “porch area” (ポーチエリア) のように、名詞が名詞を修飾しているだけのケースがあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- porch は、接頭語・接尾語がついていない単純語です。
- 語幹: porch
関連語や派生語
- porch light(ポーチライト): 「玄関先の照明」のこと。
- front porch, back porch など、家の前後にあるポーチを区別するときに用いられます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- front porch → (前のポーチ)
- back porch → (後ろのポーチ)
- porch furniture → (ポーチ用の家具)
- porch swing → (ポーチ用のブランコ)
- covered porch → (屋根付きのポーチ)
- wrap-around porch → (家をぐるっと囲むポーチ)
- screened porch → (網戸付きのポーチ)
- porch rail → (ポーチの手すり)
- porch step → (ポーチの段差部分)
- porch light → (ポーチの照明)
3. 語源とニュアンス
語源:
- ラテン語の
porticus
(柱廊、ポルチコ)からフランス語を経由して英語に取り入れられたとされています。 - 古くは教会や公共の建物などの「柱廊」や「屋根付き玄関」を指していました。
ニュアンスと使用上の注意:
- 一般的には住宅のエントランス部分にある屋根付きスペースを指します。
- 英国英語では住宅の出入り口付近の小さなスペースを指すことが多いですが、アメリカ英語ではもっと広い屋根付きバルコニーに近いもので、椅子を置いてくつろげる屋外リビングとしても存在します。
- 口語でも文章でも両方で使われますが、カジュアルな日常会話でとくに見られます。
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
- 名詞 (countable noun) なので、a porch / the porch / porches のように冠詞や複数形を使い分けます。
- “on the porch” (ポーチの上で) という前置詞の使い方が一般的です。
一般的な構文やイディオム
- “sit on the porch” → (ポーチに座る)
- “leave something on the porch” → (何かをポーチに置いておく)
- “porch light is on/off” → (ポーチの明かりがついている/消えている)
5. 実例と例文
日常会話での例文
- “Let’s sit on the porch and watch the sunset.”
(ポーチに座って夕日を見ようよ。) - “I left your package on the porch.”
(あなたの荷物をポーチに置いておいたわ。) - “She often reads a book on the porch in the afternoon.”
(彼女は午後によくポーチで本を読むんだ。)
ビジネスシーンでの例文
- “We installed a new security camera by the porch to monitor deliveries.”
(配達物を監視するために、ポーチのそばに新しい防犯カメラを設置しました。) - “Our office entrance doesn’t have a porch, but we do have a covered area for clients.”
(当社のオフィスの入り口にはポーチはありませんが、お客様向けの屋根付きスペースはあります。) - “Please leave your shoes on the porch before entering the showroom.”
(ショールームに入る前に、ポーチに靴を置いてください。)
学術・フォーマルな文脈での例文
- “Historical architecture often features a grand porch, known as a portico, supported by columns.”
(歴史的建築には、柱で支えられたポルチコと呼ばれる壮大な玄関ポーチがしばしば見られる。) - “The design of the porch aimed to provide both decorative and functional shelter.”
(そのポーチの設計は、装飾的かつ実用的な雨よけの役割を果たすことを目的としていた。) - “Sunlight angles and seasonal changes influence the optimal porch layout in modern architecture.”
(現代建築では、日光の角度や季節の変化が最適なポーチの配置に影響を与える。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
- veranda (ベランダ)
- 建物の外側にある屋根付き・手すり付きの細長いスペース。porch よりも広い印象の場合や、2階以上の場合に「ベランダ」と呼ぶことが多い。
- 建物の外側にある屋根付き・手すり付きの細長いスペース。porch よりも広い印象の場合や、2階以上の場合に「ベランダ」と呼ぶことが多い。
- patio (パティオ)
- 建物の中庭や裏手にある、屋根がないことが多い屋外スペース。タイルやコンクリートを敷き詰めたものを指すことが多い。
- 建物の中庭や裏手にある、屋根がないことが多い屋外スペース。タイルやコンクリートを敷き詰めたものを指すことが多い。
- deck (デッキ)
- 主に木材でできた床を張った屋外スペース。屋根の有無は問わない。
- 主に木材でできた床を張った屋外スペース。屋根の有無は問わない。
- portico (ポルチコ)
- 古典的・建築的で柱と屋根がある玄関部分の構造。公共建築や大きな邸宅でよく使われる用語。
反意語
- 「入り口の“外”にあるスペース」という意味合いをもつ単語なので、直接的な反意語はありませんが、interior (内装) や inside (屋内) が対照的な位置づけとして使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号(IPA): /pɔːrtʃ/ (米), /pɔːtʃ/ (英)
- アクセント: 単語全体に一つの音節しかないような感覚です(/porch/)
- よくある発音の間違い: “porch” を “poach” (/poʊtʃ/) と間違えないように注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “porch” の “r” と “ch” の位置を混同しないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: “porch” (ポーチ) と “poach” (密猟する、茹でる調理法) はつづりと意味がまったく異なります。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などにおいて、イラスト問題で “porch” が登場し、玄関先の描写として問われることがあります。リーディングで出ることは比較的少ないかもしれませんが、日常生活の単語として備えておくとよいでしょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- “porch” は、日本語の「ポーチ(小物入れ)」と同じ発音に見えて少しだけ異なりますが、語源や意味は全く別物。混同しないように頭の中で「玄関先」のイメージを強く結びつけましょう。
- 玄関の前にある「ちょっとした屋根付きスペース」= porch と覚えるとわかりやすいです。
- 語源である “porticus”(柱廊) のイメージを思い浮かべると、歴史または建築的な雰囲気も連想しやすく、イメージで記憶につなげられます。
Meaning Image
Sense(1)
ポーチ(母屋(おもや)から張り出した玄関,車寄せ,入り口部分)
Sense(2)
《米》ベランダ