Use an inverted comma at the beginning and end of a direct quote.
inverted comma
1. 基本情報と概要
単語: inverted comma
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): a typographical mark used to enclose direct speech or quotations, often referred to as a single quotation mark (’).
意味(日本語): 文章中で引用や会話文を示す際に使われる句読点の一種。主にシングルクオーテーションマーク(’)を指し、「’」の形をした引用符のことです。イギリス英語で「inverted comma」と呼ばれることが多いです。
「inverted comma」は、会話文や引用などを示すときに使われる記号で、特にシングルクオーテーション(’)を指すことが多いです。場面としては、文章を書くときに、書き手が発言や引用部分を明確に示したいときに利用されます。アメリカ英語では「quotation mark(シングルクオート/ダブルクオート)」と呼ばれることが一般的です。
- 活用形: 名詞なので形としては「inverted comma (単数)」 / 「inverted commas (複数)」となります。
- 他の品詞: もともと名詞として使われる用語なので、形容詞や動詞になる形はありません。ただし、文脈によっては「the inverted comma key」のように名詞を修飾する使い方は可能です。
CEFRレベル: B1〜B2 (中級〜中上級)
- 文法知識や句読点に関する用語なので、中級レベル以上での学習者が使う場面が多いと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- inverted: 「逆さになった」「ひっくり返った」という意味の形容詞。
- comma: 「コンマ、」の意味で使われることが多いが、この場合は引用符の一種として機能している。
「inverted comma」は、文字通り「逆さに配置されたコンマ」を指す表現で、見た目が下向き(逆さ)になったように見えるシングルクオーテーションマーク(’)のことです。
派生語や類縁語
- inverted commas (複数形)
- single quotation mark(s)
- double quotation mark(s)
- speech mark(s) (特にイギリス英語で口語的に使われる)
よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
- “enclose in inverted commas”
- 日本語: 「inverted commas で囲む」
- 日本語: 「inverted commas で囲む」
- “put the phrase in inverted commas”
- 日本語: 「そのフレーズをinverted commasでくくる」
- 日本語: 「そのフレーズをinverted commasでくくる」
- “replace inverted commas with quotation marks”
- 日本語: 「inverted commasをquotation marksに置き換える」
- 日本語: 「inverted commasをquotation marksに置き換える」
- “use single inverted commas”
- 日本語: 「シングル inverted commas を使用する」
- 日本語: 「シングル inverted commas を使用する」
- “use double inverted commas”
- 日本語: 「ダブル inverted commas を使用する」
- 日本語: 「ダブル inverted commas を使用する」
- “typo in the inverted commas”
- 日本語: 「inverted commasのミスプリント」
- 日本語: 「inverted commasのミスプリント」
- “opening and closing inverted commas”
- 日本語: 「開始と終了のinverted commas」
- 日本語: 「開始と終了のinverted commas」
- “style guide for inverted commas”
- 日本語: 「inverted commasに関するスタイルガイド」
- 日本語: 「inverted commasに関するスタイルガイド」
- “British usage of inverted commas”
- 日本語: 「イギリス英語でのinverted commasの使用」
- 日本語: 「イギリス英語でのinverted commasの使用」
- “inverted commas around titles”
- 日本語: 「タイトルをinverted commasで囲む」
3. 語源とニュアンス
- 語源: 「inverted(逆向きの)」と「comma(コンマ)」という2つの要素から成り立つ表現です。もともとヨーロッパの印刷文化から派生し、引用符の多様な書き方が行われてきた歴史の中で生まれました。
- 歴史的背景: 18〜19世紀頃からイギリス英語で一般的に「inverted commas」という呼び方が定着しました。
- ニュアンス: 引用符を示すための専門的・やや文語的・イギリス英語寄りの響きがあります。日常的な会話というよりは、文書や学校教育、出版業界などで使われることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
- 名詞(可算か不可算か): 通常、可算名詞として扱い、単数形 a(n) inverted comma / 複数形 inverted commas となります。
- 使用シーン:
- フォーマル: 報告書や論文、新聞など、文字を正確に表す必要がある文書。
- カジュアル: 日常会話で使う場合は少なく、むしろ「quotation mark」のほうが通じやすいです。
- フォーマル: 報告書や論文、新聞など、文字を正確に表す必要がある文書。
- 構文例:
- “Place the quote within inverted commas.” (引用をinverted commasで囲んでください)
イディオム的用法は特に少ない
主に実際の文字(句読点)としての用法がほとんどで、比喩的表現や慣用句はあまりありません。
5. 実例と例文
日常会話での例文
“Could you check if you left out the inverted commas in that sentence?”
- その文でinverted commasを付け忘れていないか確認してくれる?
- その文でinverted commasを付け忘れていないか確認してくれる?
“I usually prefer using double inverted commas for quotes.”
- 引用には普段ダブルのinverted commasを使うのが好きなんだ。
- 引用には普段ダブルのinverted commasを使うのが好きなんだ。
“Why do some people use single inverted commas and others use double?”
- なんでシングルを使う人とダブルを使う人がいるんだろう?
ビジネスでの例文
“Please remember to put the product name in inverted commas in the report.”
- レポートでは商品名をinverted commasで囲むことを忘れないでください。
- レポートでは商品名をinverted commasで囲むことを忘れないでください。
“According to our style guide, we use single inverted commas for direct speech.”
- スタイルガイドによると、直接話法のときはシングルのinverted commasを使います。
- スタイルガイドによると、直接話法のときはシングルのinverted commasを使います。
“Make sure the inverted commas open and close correctly in the contract.”
- 契約書でinverted commasの開始と終了が正しく合っていることを確認してください。
学術的な文脈での例文
“In academic writing, the use of inverted commas should be consistent throughout.”
- 学術論文では、inverted commasの使用は常に一貫している必要があります。
- 学術論文では、inverted commasの使用は常に一貫している必要があります。
“Citations often require the title of an article to be placed in inverted commas.”
- 引用の際に論文のタイトルはinverted commasで示す必要が多いです。
- 引用の際に論文のタイトルはinverted commasで示す必要が多いです。
“In British English, single inverted commas are standard, while double quotation marks are more common in American English.”
- イギリス英語ではシングルのinverted commasが標準ですが、アメリカ英語ではダブルクオーテーションマークが一般的です。
6. 類義語・反意語と比較
類義語
- quotation mark (クオーテーションマーク)
- 一般的な「引用符」の総称。アメリカ英語ではこれが一般的。
- 英語圏全体でよく使用されるカジュアルな単語。
- 一般的な「引用符」の総称。アメリカ英語ではこれが一般的。
- quote (クオート)
- 口語で「引用符」のことを指す場合もある。
- 口語で「引用符」のことを指す場合もある。
- speech marks (スピーチマークス)
- 特にイギリスで子供向け教育などで使われることが多い、やや口語的表現。
反意語
- 特に明確な反意語は存在しませんが、引用符とは逆に「引用を閉じるもの」(closing quotation mark)のように、開きと閉じで対になる用語はあります。
いずれも大きな意味合いは変わりませんが、「inverted comma」はイギリス英語寄りで、かつ単独のシングルクオートを指すことが多いというニュアンスがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA(国際音声記号):
- inverted: /ɪnˈvɜːtɪd/ (イギリス英語), /ɪnˈvɝːtɪd/ (アメリカ英語)
- comma: /ˈkɒmə/ (イギリス英語), /ˈkɑːmə/ (アメリカ英語)
- inverted: /ɪnˈvɜːtɪd/ (イギリス英語), /ɪnˈvɝːtɪd/ (アメリカ英語)
アクセント:
- 「in・ver・ted co・mma」というように、基本的には「inVÉRted」の第2音節「ver」と、「CÓMma」の第1音節「com」に強勢があります。
- 「in・ver・ted co・mma」というように、基本的には「inVÉRted」の第2音節「ver」と、「CÓMma」の第1音節「com」に強勢があります。
よくある間違い: “invirted”, “invertd comma”などのスペルミス。
アメリカ英語とイギリス英語の相違:
- 発音の微妙な違い(/ɜː/ と /ɝː/ の差異、/ɒ/ と /ɑː/ の差異)や、アメリカ英語はそもそも “inverted comma” という言い方自体があまり一般的でない可能性が高いです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “invirted” や “invertid” など、つづりを間違えやすい。
- 同音異義語: “comma” と “coma” (昏睡状態) はスペルが似ていますが意味が全く異なります。
- 用語の混同: アメリカ英語では「quotation mark」と呼ぶことが多く、「inverted comma」が馴染みのない人も多いので注意が必要。
- TOEICや英検など試験対策: 直接取り上げられるケースは多くありませんが、ライティングセクションで表記ルールを問われることがあるため、クオーテーションマーク類の呼称についての知識は役立ちます。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「inverted (逆さ) + comma (コンマ)」=「上下が逆になったコンマのような形」の引用符と覚えるとよいでしょう。
- イギリス英語の表記ルールを勉強しているときに一緒に覚えるとスムーズです。
- アメリカ英語ではあまり使われない呼称なので、日本語でいう「イギリス式シングルクオート」とセットで理解するとわかりやすいです。
- 見た目が小さな「9」のように逆向きに付いているイメージを持つと記憶しやすいです( ’ )。
以上が「inverted comma」の詳細な解説です。イギリス英語などのスタイルガイドを読む際によく出てくる表現なので、覚えておくと文献や英作文を書くときに役立ちます。
=quotation