Last Updated:2024/06/13

I tapped on the screen to open the app.

See correct answer

私はアプリを開くために画面をタップしました。

Edit Histories(0)
Source Word

tap

IPA(Pronunciation)
Noun

軽く打つこと

What is this buttons?

私はアプリを開くために画面をタップしました。

What is this buttons?
Explanation

1. 基本情報と概要

単語: tap

品詞: 名詞 (countable noun)

CEFRレベル: B1(中級)


  • 「tap」は英語圏では複数の意味を持つ名詞です。主にイギリス英語では「蛇口」を指し、また「軽く叩くこと・軽い叩く音」、「ビールなどを注ぐための栓や装置」を表すこともあります。

  • 日本語では「蛇口」「軽い叩き」「栓」といった意味で訳されます。文脈によっていろいろなニュアンスで使われる単語です。日常会話からビジネス、さらにはバーなどでのドリンクサーバーの話題まで幅広く登場します。

活用形(名詞の数え方など):


  • 単数形: tap

  • 複数形: taps

他の品詞になったときの例:


  • 動詞形「to tap」


    • 例: to tap someone on the shoulder (誰かの肩を軽く叩く)、to tap a resource (資源を活用する)



2. 語構成と詳細な意味

「tap」は非常に短い単語で、接頭語や接尾語が明確に付いているわけではありません。語幹は「tap」です。

よく使われる意味


  1. 蛇口 (主にイギリス英語)


    • 例: “Turn the tap off.”(蛇口を閉めて)


  2. 軽い叩き・軽く叩く音


    • 例: “I heard a tap on the door.”(ドアを軽く叩く音が聞こえた)


  3. ビールなどを注ぐための栓・ドラフト装置


    • 例: “We have several beers on tap.”(数種類の生ビールがあります)


関連語・派生語


  • taproom: ビールやアルコール飲料を蛇口(tap)から提供するバー

  • tapping: 動詞の進行形(名詞として「叩く行為」を表すこともある)

よく使われるコロケーション(共起表現)10選


  1. turn the tap on/off(蛇口を開ける/閉める)

  2. tap water(蛇口の水、水道水)

  3. a gentle tap(優しい・軽い叩き)

  4. a tap on the shoulder(肩を軽く叩くこと)

  5. beer on tap(生ビール)

  6. tap dance(タップダンス)

  7. water tap(水道の蛇口)

  8. shoulder tap(肩を叩くこと/転じて相談やリクルートするときに声をかけること)

  9. tap into a market(市場を開拓・活用する ※動詞表現との組み合わせ)

  10. tap installation(蛇口の取り付け)


3. 語源とニュアンス

語源:


  • 「tap」は古英語の“tæppa”に由来し、もともとは「酒だるなどの栓」を指していました。歴史的には「液体を少しずつ取り出すための木製の栓」を意味していたのが拡張され、現在は「蛇口」全般や「軽い叩き音」も指すようになりました。

ニュアンスや注意点:


  • 蛇口の意味はイギリス英語でよく使われますが、アメリカ英語では “faucet” が一般的です。

  • 「軽く叩く」音や動作を表すため、カジュアルな場面で使われやすいですが、「ビールのサーバーの栓」といった専門的な文脈では、ややフォーマルまたは業界用語寄りになります。

  • 軽い音・動作を連想させるので、会話では柔らかめの印象を与えます。


4. 文法的な特徴と構文


  • 名詞(可算名詞): 複数形は「taps」です。

  • 構文上の特徴:


    • 「turn on the tap」はイギリス英語の日常フレーズです。

    • 「give it a tap」と言うと「軽く叩いてみて」といったニュアンスになります。


  • 「tap」はもともと動詞としても使えるため、「tap that shoulder」のように目的語を伴うこともあります(ただし、こちらは他動詞としての使用例)。

使用シーン:


  • フォーマル: ビジネス文書で「please check the tap in the kitchen」などと案内する場面。

  • カジュアル: 「Give the door a tap and see if anyone’s inside.」などの軽い表現。


5. 実例と例文

日常会話での例文


  1. “Could you turn off the tap? I think it’s leaking a bit.”


    • (蛇口を閉めてくれない?水が少し漏れているみたい。)


  2. “I heard a tap on the window last night. It was just the wind.”


    • (昨夜窓をトントン叩く音が聞こえたんだ。風のせいだったけど。)


  3. “He gave the dog’s head a gentle tap when it behaved.”


    • (犬がいい子にしていたので、軽く頭を撫でるように叩いた。)


ビジネスでの例文


  1. “We installed a new tap in the office kitchen for filtered water.”


    • (オフィスのキッチンに新しく浄水用の蛇口を取り付けました。)


  2. “Our bar offers three different beers on tap.”


    • (当店のバーでは3種類の生ビールを提供しています。)


  3. “He gave me a tap on the shoulder before starting the presentation.”


    • (プレゼンを始める前に、彼は私の肩を軽く叩いて声をかけてくれました。)


学術的・専門的な文脈での例文


  1. “The study examined the efficiency of water taps in reducing waste.”


    • (その研究は、水道の蛇口がどの程度水の無駄を削減できるか調査した。)


  2. “Certain taps are designed to regulate flow to conserve water.”


    • (一部の蛇口は、水を節約するために流量を調整できる設計になっている。)


  3. “In microbiology labs, specialized taps are used to maintain sterile conditions.”


    • (微生物学の研究室では、無菌状態を保つために特殊な蛇口が使用される。)



6. 類義語・反意語と比較

類義語


  1. faucet (米) – 蛇口(アメリカ英語で主に使われる)

  2. spigot – (主に米)栓、屋外で使う水道の取付口など

  3. rap – 軽くコツンと叩く音(特にドアやテーブルなどをノックするイメージ)

  4. knock – ドアをノックする、またはやや強めの叩き

※「tap」はより軽い・さりげない叩き音、「knock」はしっかりドアをノックするイメージなど、微妙な違いがあります。

反意語


  • 直接的な反意語はありませんが、「turn off the tap」の反対は「turn on the tap」などで、動作として正反対の意味を持ちます。


7. 発音とアクセントの特徴

発音記号 (IPA)


  • アメリカ英語: /tæp/

  • イギリス英語: /tæp/

どちらも基本的には同じ発音です。「t」は日本語の「タ」に近い子音で、「æ」は口を大きく開けて「ァ」と「エ」の中間の音です。

アクセント


  • 短い単語のため、特に強勢が分かれませんが、頭からしっかり「タッ」と発音することが大切です。

よくある発音ミス


  • “tup” や “top” などと混同しがちなので、母音 /æ/(catの音) を意識しましょう。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  1. スペルミス


    • 「tap」を「tapp」や「tape」としてしまう。


  2. イギリス英語とアメリカ英語の混同


    • アメリカで「tap = 蛇口」と言っても問題はありませんが、一般的には「faucet」で通じることが多いので意識。


  3. 発音の混同


    • 母音 /æ/ を「ア」または「オ」に近い音で発音しがち。


  4. 試験対策


    • TOEICなどのリスニングで、“turn off the tap” と “turn off the top” が紛らわしく聞こえる問題がでることがあるかもしれません。



9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 「tap」というと軽い「トントン」の音を連想すると覚えやすいです。

  • 蛇口を「トントン」と叩くイメージから「水道のタップ=水を注ぐところ」だと関連づけるのもひとつ。

  • スペリングは短いので音と一緒に覚えるとよいです。「タップ」と伸ばさず、母音をしっかり「æ」でイメージしましょう。

「tap」は「軽やか」「少しずつ流す」「軽く叩く」といったイメージが核になる単語です。イギリス英語の「蛇口」を含め、日常からビジネスシーンまで地味に活躍する基本単語なので、ぜひ使いこなせるように練習してみてください。

Meaning Image
tap
Sense(1)

《複数形で》(米軍隊の)消灯ラッパ

英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2)

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★