Last Updated:2025/09/23

The equal division of the inheritance became the point of contention, and lengthy discussions were held about the method of dividing it.

See correct answer

遺産の等分が争点となり、分割方法について長時間の協議が行われた。

Edit Histories(0)
Source Sentence

The equal division of the inheritance became the point of contention, and lengthy discussions were held about the method of dividing it.

Chinese (Simplified) Translation

遗产的平均分配成为争点,就分割方法进行了长时间的协商。

Chinese (Traditional) Translation

遺產的平均分配成為爭點,就分割方法進行了長時間的協議。

Korean Translation

유산의 균등 분할이 쟁점이 되어 분할 방법에 관해 장시간 협의가 진행되었다.

Vietnamese Translation

Việc chia đều di sản trở thành vấn đề tranh chấp, và đã diễn ra những cuộc thảo luận kéo dài về cách thức phân chia.

Tagalog Translation

Naging isyu ang pantay na paghahati ng pamana, at nagkaroon ng mahabang talakayan tungkol sa paraan ng paghahati.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★