Last Updated:2025/09/23

彼はためらうことなく敵の首を斬る決断を下したが、その後、行為の重さに耐えられず苦しんだ。

See correct answer

He decided without hesitation to cut down the enemy, but afterwards he could not bear the weight of his actions and suffered.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He decided without hesitation to cut down the enemy, but afterwards he could not bear the weight of his actions and suffered.

Chinese (Simplified) Translation

他毫不犹豫地决定斩下敌人的首级,但事后因无法承受这一行为的沉重而痛苦不堪。

Chinese (Traditional) Translation

他毫不猶豫地決定斬下敵人的首級,但之後因無法承受這一行為的沉重而痛苦不已。

Korean Translation

그는 망설임 없이 적의 목을 베기로 결단했지만, 그 후 그 행위의 무게를 견디지 못하고 괴로워했다.

Indonesian Translation

Dia tanpa ragu memutuskan untuk memenggal leher musuh, namun setelah itu dia menderita karena tidak tahan menanggung berat perbuatannya.

Vietnamese Translation

Anh ta đã quyết định chém cổ kẻ thù mà không do dự, nhưng sau đó vì không chịu nổi gánh nặng của hành động nên đã đau khổ.

Tagalog Translation

Walang pag-aatubili siyang ipinagpasyang putulin ang leeg ng kaaway, ngunit paglaon ay hindi niya matiis ang bigat ng ginawa at nagdusa.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★