Last Updated:2025/08/24
В ходе переговоров были учтены интересы сторон, а также пожелания третьих, что обеспечило баланс мнений.
See correct answer
交渉の過程で、当事者の利益に加えて第三者の願いも考慮され、意見のバランスが保たれました。
Edit Histories(0)
Source Sentence
交渉の過程で、当事者の利益に加えて第三者の願いも考慮され、意見のバランスが保たれました。
During the negotiations, the interests of the parties as well as the wishes of third parties were taken into account, which ensured a balance of opinions.