Last Updated:2025/08/23

雨の降る夕方、同情者はゆっくりと通りを歩き、希望を失った人々を慰めました。

See correct answer

В дождливый вечер печальник неспешно бродил по улицам, утешая тех, кто потерял надежду.

Edit Histories(0)
Source Sentence

雨の降る夕方、同情者はゆっくりと通りを歩き、希望を失った人々を慰めました。

On a rainy evening, the sympathizer strolled slowly along the streets, comforting those who had lost hope.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★