Last Updated:2025/09/01

「~ておく」は、何かの準備のために行動を表す文法で、例えば明日の会議のために資料を今夜まとめておくと安心だ。

See correct answer

The grammar 'to do something in advance' indicates an action taken to prepare for something else; for example, it's reassuring to prepare the materials tonight for tomorrow's meeting.

Edit Histories(0)
Source Sentence

The grammar 'to do something in advance' indicates an action taken to prepare for something else; for example, it's reassuring to prepare the materials tonight for tomorrow's meeting.

Chinese (Simplified) Translation

「~ておく」是表示为做某种准备而采取的动作的语法。例如,为了明天的会议,今晚把资料整理好会让人放心。

Chinese (Traditional) Translation

「~ておく」是表示為了做某種準備而採取行動的文法,例如,為了明天的會議,今晚把資料整理好會比較安心。

Korean Translation

「~ておく」는 무언가를 준비하기 위해 행동을 나타내는 문법으로, 예를 들어 내일 회의를 위해 자료를 오늘 밤 정리해 두면 안심된다.

Indonesian Translation

「~ておく」は、何かの準備のために行動を表す文法で、例えば明日の会議のために資料を今夜まとめておくと安心だ。

Vietnamese Translation

「~ておく」 là một ngữ pháp diễn tả hành động được thực hiện để chuẩn bị cho việc gì đó; ví dụ, nếu tối nay chuẩn bị tài liệu cho cuộc họp ngày mai thì sẽ yên tâm.

Tagalog Translation

Ang '~ておく' ay isang gramatikal na anyo na nagpapahayag ng paggawa ng isang bagay bilang paghahanda. Halimbawa, nakakabawas ng pag-aalala kung ihahanda mo na ang mga materyales ngayong gabi para sa pulong bukas.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★