Last Updated:2025/08/25
In der hitzigen politischen Debatte erklärte der Politiker, lieber tot als rot zu sein, um seine strikte Ablehnung des Kommunismus zu betonen.
See correct answer
激しい政治論争の中で、政治家は共産主義に対する厳格な拒否を強調するために、「赤よりは死んだほうがましだ」と述べました.
Edit Histories(0)
Source Sentence
激しい政治論争の中で、政治家は共産主義に対する厳格な拒否を強調するために、「赤よりは死んだほうがましだ」と述べました.
In the heated political debate, the politician declared that he would rather be dead than red to emphasize his strict rejection of communism.