Last Updated:2025/08/27
(慣用表現、誇張表現)苦痛や危険な状況から無事に抜け出す(文字通り、「死にかけていたが、生き延びる」)
See correct answer
죽다 살았다
Edit Histories(0)
Source Word
죽다 살았다
IPA(Pronunciation)
Phrase
excessive
idiomatic
(慣用表現、誇張表現)苦痛や危険な状況から無事に抜け出す(文字通り、「死にかけていたが、生き延びる」)
English Meaning
(idiomatic, hyperbolic) to have come out safely from a painful or risky situation (literally, "to have been dying and then live")
( romanization )