Last Updated:2024/06/27
Edit Histories(0)
Source Word

天つ罪

Hiragana
あまつつみ
Noun
Japanese
Japanese Meaning
天つ罪(あまつつみ)は、日本神話・神道において、高天原で犯されたとされる「八つの罪(八種の犯罪・過ち)」の総称。特に素戔嗚尊が高天原で起こした騒動に関連して挙げられ、具体的には農耕や生活の秩序を乱す行為(畔放・溝埋・樋放・重播・串刺・生剥・逆剥・糞戸)を指す。転じて、天地の秩序・神の定めた掟に背く重大な罪をいうこともある。
Easy Japanese Meaning
かみさまのくにでゆるされないおおきなつみのひとつのこと
Chinese (Simplified) Meaning
神道中的“天之罪”,指在高天原所犯的罪过。 / 特指八种农业禁忌/罪行:毁畦、埋沟、泄闸、重播、立桩、生剥、逆剥、便溺。
Chinese (Traditional) Meaning
(神道)天之罪;指在高天原所犯的罪過。 / 特指八種農業違犯:毀田埂、填溝、開放水閘、重播、立樁、活剝、逆剝、便溺。
Korean Meaning
신도에서 다카마가하라에서 저질렀다고 전해지는 ‘하늘의 죄’. / 농경과 관련된 여덟 가지 금기·죄악(논둑 허물기, 도랑 메우기, 수문 풀기, 이중 파종, 말뚝 세우기, 산 채로 가죽 벗기기, 거꾸로 벗기기, 배설).
Indonesian
dosa surgawi (amatsu-tsumi) dalam Shinto / delapan pelanggaran agraris di Takamagahara, yang konon dilakukan oleh Susanoo
Vietnamese Meaning
(Thần đạo) “tội trời”; nhóm tám tội phạm ở Cao Thiên Nguyên, chủ yếu là các vi phạm nông nghiệp, tương truyền do Susanoo gây ra. / Tám tội nông nghiệp gồm: phá bờ ruộng, lấp mương, mở cống tưới, gieo trồng hai lần, cắm cọc, lột da sống, lột da ngược, phóng uế.
Tagalog Meaning
mga kasalanang makalangit sa mitolohiyang Shinto / ang walong paglabag sa agrikultura na sinasabing naganap sa Takamagahara, lalo na ni Susanoo
What is this buttons?

It is believed that those who commit the sin of Amatsu Tsumi will be punished by the gods.

Chinese (Simplified) Translation

人们相信,犯了天之罪的人会受到众神的惩罚。

Chinese (Traditional) Translation

人們相信,犯下天罪者會受到諸神的懲罰。

Korean Translation

하늘의 죄를 범한 자는 신들로부터 벌을 받는다고 여겨집니다.

Indonesian Translation

Orang yang melakukan dosa terhadap langit diyakini akan dihukum oleh para dewa.

Vietnamese Translation

Người phạm tội với trời được tin rằng sẽ bị các vị thần trừng phạt.

Tagalog Translation

Pinaniniwalaan na pinaparusahan ng mga diyos ang mga nagkasala laban sa langit.

What is this buttons?
Sense(1)

(Shinto, Japanese mythology, agriculture) one of the eight agricultural offenses that is said to have been committed in the 高天原 (Takamagahara, “Plain of High Heaven”), notably by the unruly god 素戔嗚 (Susanoo), namely 畔放 (ahanachi, “breaking down ridges”), 溝埋 (mizoume, “covering ditches”), 樋放 (hihanachi, “releasing irrigation sluices”), 重播 (shikimaki, “double planting”), 串刺 (kushisashi, “setting up stakes”), 生剥 (ikehagi, “skinning alive”), 逆剥 (sakahagi, “skinning backward”) and 糞戸 (kusohe, “defecation”)

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★