Last Updated:2025/08/31
Edit Histories(0)
Source Word

おいわけぶし

Kanji
追分節
Noun
Japanese Meaning
追分節(おいわけぶし)は、日本の民謡の一つで、馬子唄の系統に属する哀調を帯びた歌。信州追分宿(現在の長野県軽井沢町追分)などで唄われたことからこの名があり、旅人や馬方が道中で歌った歌として知られる。 / 追分節は、後に全国に広まり、多くの地方で歌われるようになった民謡の一ジャンルでもある。ゆったりとした節回しと、もの悲しさを含んだ旋律が特徴。
Easy Japanese Meaning
うまにのるひとがうたう、かなしいこえのおおきいうた
Chinese (Simplified) Meaning
追分节,日本的一种民谣曲调 / 马夫歌,赶马人所唱的民歌
Chinese (Traditional) Meaning
追分節(日本民謠的一種) / 馬夫歌(趕馬人所唱的民謠)
Korean Meaning
일본 민요의 한 갈래(오이와케 노래) / 마부들이 부르던 노래 / 길에서 부르던 노동요의 일종
Indonesian
lagu oiwake / lagu kusir (genre lagu rakyat Jepang)
Vietnamese Meaning
bài hát Oiwake; điệu hát của người điều khiển ngựa / thể loại dân ca Nhật Bản Oiwake-bushi
Tagalog Meaning
awit ng mangangabayo / uri ng kantang-bayan sa Hapon
What is this buttons?

At the festival, he performed a horseman's song and moved the audience with a voice that seemed to gently fill the hall.

Chinese (Simplified) Translation

他在祭典上演唱了追分调,以仿佛将会场静静包裹的歌声感动了人们。

Chinese (Traditional) Translation

他在祭典上演唱了追分節,那宛如靜靜包裹會場的歌聲感動了在場的人們。

Korean Translation

그는 축제에서 오이와케부시를 선보여 회장을 조용히 감싸는 듯한 노랫소리로 사람들을 감동시켰다.

Indonesian Translation

Dia membawakan oiwake-bushi di festival dan mengharukan orang-orang dengan suara nyanyiannya yang seolah membungkus tempat itu dengan tenang.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã trình diễn điệu Oiwake tại lễ hội, và giọng hát như ôm trọn cả khán phòng đã khiến mọi người xúc động.

Tagalog Translation

Ipinakita niya ang oiwake-bushi sa pista, at pinukaw niya ang damdamin ng mga tao sa pamamagitan ng kanyang tinig na umaawit na tila tahimik na niyayakap ang buong lugar.

What is this buttons?
Sense(1)

oiwake song, horseman’s song (a genre of folk song)

romanization

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★