Source Word
鶴亀算
Hiragana
つるかめざん
Noun
Japanese Meaning
日本でよく知られる文章題の一種で、「鶴と亀がいて、頭の数がX、足の数がYのとき、それぞれ何匹いるか」を求める問題。連立方程式や代数的な考え方の初歩として扱われる。
Easy Japanese Meaning
つるとかめのあしの本数から、それぞれの数を計算して出す算数の考え方
Chinese (Simplified) Meaning
日本常见的算术应用题:给定总头数与总脚数,求鹤与龟的数量 / 利用两种动物脚数不同建立方程求解个数的题型 / 类似“鸡兔同笼”的传统文字题
Chinese (Traditional) Meaning
日本常見的算術題型:已知鶴與龜的頭數與腳數,求各自的數量。 / 以不同足數的兩類物件為題,透過頭腳總數推算各類數量的解法。 / 相當於解兩元一次方程的應用題。
Korean Meaning
머리 수와 다리 수로 학과 거북의 수를 구하는 일본식 산수 문제 / 두 종류의 개체(두 발·네 발)를 총 머리·다리 수로 계산하는 문제 유형 / 연립방정식 개념으로 푸는 전통적 계산 퍼즐
Vietnamese Meaning
bài toán hạc–rùa: biết tổng số đầu và chân của hạc và rùa, tìm số lượng mỗi loài / phương pháp tính cổ của toán Nhật dùng tổng đầu–chân để giải bài toán hai loại
Tagalog Meaning
uri ng problemang aritmetika sa Hapon tungkol sa tagak at pagong / palaisipan kung saan ibinigay ang bilang ng ulo at paa at hinahanap ang dami ng bawat hayop / paraan ng pagtutuos para sa dalawang uri ng bagay na may magkaibang bilang ng paa
Sense(1)
a one of common word problem in Japan. It says that There cranes and turtles. The count of heads is X and count of legs is Y. How many cranes and turtles are there respectively?
( canonical )
( romanization )
( hiragana )