Source Word
地獄への道は善意で舗装されている
Hiragana
じごくへのみちはぜんいでほそうされている
Proverb
Japanese Meaning
善意や好意から出た行動であっても、その結果が悪い方向に向かってしまうことがある、という戒めのことわざ。
Easy Japanese Meaning
よかれと思ってしたことでも、かえってわるいけっかになることがあるといういましめ
Chinese (Simplified) Meaning
仅有善意而无正确方法,可能酿成坏结果。 / 好心办坏事的警示。 / 善意不足以确保正确或善果。
Chinese (Traditional) Meaning
僅有善意不足以保證好結果,反而可能釀成禍害。 / 善意若欠思考與負責的行動,終會導致惡果。 / 以善意為名的做法不夠周全,可能把事情越弄越糟。
Korean Meaning
선의로 한 일이 오히려 해를 부를 수 있다 / 좋은 의도만으로는 나쁜 결과를 막지 못한다
Vietnamese Meaning
Ý tốt nhưng làm sai cách có thể dẫn đến hậu quả xấu. / Lòng tốt không đảm bảo kết cục tốt. / Thiện ý thiếu suy xét hoặc trách nhiệm có thể gây hại.
Tagalog Meaning
Maaaring humantong sa kapahamakan ang mabubuting hangarin. / Hindi sapat ang mabuting hangarin kung mali ang gawa at kinalabasan. / Mabuting layon na walang tamang pagkilos ay nauuwi sa masama.
Sense(1)
the road to hell is paved with good intentions
( canonical )
( romanization )