Source Word
鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん
Hiragana
にわとりをさくにいずくんぞぎゅうとうをもちいん
Kanji
鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん
Proverb
Japanese Meaning
小さな事柄や簡単な問題に対して、必要以上に大げさな手段や実力・道具を用いるのは無駄であるというたとえ。 / 事の大小や難易をわきまえ、それにふさわしい手段や人材を使うべきだという戒め。
Easy Japanese Meaning
小さい問題や仕事には大げさな道具や大きな力をつかわなくてよいということ
Chinese (Simplified) Meaning
比喻处理小事不必动用过大的力量或手段 / 劝人不要小题大做
Chinese (Traditional) Meaning
小事不必用大手段或大工具 / 不要為小問題耗費過多資源 / 切勿小題大做
Korean Meaning
작은 일에 큰 도구를 쓰지 말라 / 사소한 문제에 과한 수단은 필요 없다 / 하찮은 일에 거창한 방법을 쓸 필요가 없다
Indonesian
Tidak perlu menggunakan alat atau cara besar untuk urusan kecil. / Jangan berlebihan dalam menangani perkara sepele. / Gunakan sarana yang proporsional dengan masalah.
Vietnamese Meaning
Việc nhỏ không cần dùng đến công cụ/biện pháp lớn. / Tránh lãng phí nguồn lực lớn cho chuyện vặt. / Đừng làm quá mức khi xử lý việc đơn giản.
Tagalog Meaning
Hindi kailangan ng malaking gamit sa munting gawain. / Huwag gumamit ng labis na paraan sa maliit na problema. / Iwasan ang sobrang hakbang para sa payak na bagay.
Sense(1)
something big is not necessary to handle small problems
( canonical )
( romanization )