Last Updated:2024/06/25
Edit Histories(0)
Source Word

地震雷火事親父

Hiragana
じしんかみなりかじおやじ
Proverb
Japanese Meaning
地震や雷、火事などの自然災害に並べて、父親(親父)が怖い存在であることを表すことわざ。 / 非常に恐ろしいもの、手に負えない存在を列挙していう語。
Easy Japanese Meaning
むかしのひとがこわいと思ったものをならべたことわざ。じしん、かみなり、かじ、おやじのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
比喻父亲如地震、雷电、火灾般令人畏惧 / 指世间最可怕的四样:地震、雷、火灾和父亲,强调父亲的威严
Chinese (Traditional) Meaning
指人生四大可怕之事:地震、雷、火災與父親 / 比喻父親威嚴可畏,如同天災 / 形容對父親的恐懼與地震、雷、火災同等
Korean Meaning
지진·벼락·화재·아버지가 가장 두렵다는 뜻의 속담 / 아버지를 자연재해만큼 두려워한다는 말
Indonesian
peribahasa tentang hal-hal paling menakutkan: gempa, petir, kebakaran, dan ayah / ungkapan bahwa ayah ditakuti setara dengan bencana besar
Vietnamese Meaning
Thành ngữ: người cha bị xem là đáng sợ như động đất, sấm sét, hỏa hoạn. / Liệt kê những nỗi đáng sợ nhất thời xưa: động đất, sét, cháy và ông bố nghiêm khắc. / Ám chỉ người cha nghiêm khắc, đáng sợ.
Tagalog Meaning
kasabihang nagsasaad na ang ama ay kasing kinatatakutan ng lindol, kulog at kidlat, at sunog / talaan ng apat na pinakanakatatakot: lindol, kulog at kidlat, sunog, at ama
What is this buttons?

Earthquakes, thunder, fires, and fathers are one of the scary things.

Chinese (Simplified) Translation

地震、雷电、火灾和父亲是令人害怕的事物之一。

Chinese (Traditional) Translation

地震、雷、火災和父親是令人害怕的事物之一。

Korean Translation

지진·번개·화재·아버지는 무서운 것들 중 하나다.

Indonesian Translation

Gempa, petir, kebakaran, dan ayah adalah salah satu hal yang menakutkan.

Vietnamese Translation

Động đất, sấm sét, hỏa hoạn và bố là những điều đáng sợ.

Tagalog Translation

Ang lindol, kulog, sunog, at tatay ay isa sa mga nakakatakot na bagay.

What is this buttons?
Sense(1)

the father is feared as much as the worst natural occurrences

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★