Source Word
大越
Hiragana
だいえつ
Proper noun
Japanese Meaning
ベトナムの歴代王朝の正式国号の一つ。「大越」は、李聖宗(在位1054〜1072年)の時代に初めて用いられ、その後1400年まで、さらに1428年から1804年まで断続的に使用された国名である。 / (日本の姓)おおこし/おおごえ などと読まれる日本人の苗字の一つ。 / (地名)大越町・大越村など、日本各地に見られる地名。
Easy Japanese Meaning
ベトナムのむかしのくにのなまえ。じゅういちせいきからじゅうきゅうせいきにつかわれた。
Chinese (Simplified) Meaning
越南历史上的国号“大越”,用于1054—1400及1428—1804的诸王朝。 / 越南封建王朝的正式国名之一,始于李圣宗,后改称“越南”。
Chinese (Traditional) Meaning
越南的古國名,1054至1400及1428至1804年間的官方國號。 / 越南封建王朝的國號,起自李聖宗時期。 / 古稱「大越國」,後改稱「越南」。
Korean Meaning
베트남 여러 왕조의 공식 국호로 1054~1400, 1428~1804에 사용된 명칭 / 베트남의 옛 국명 ‘대월(국)’
Vietnamese Meaning
Quốc hiệu Đại Việt của Việt Nam (1054–1400; 1428–1804). / Tên nước Việt Nam thời trung đại dưới các triều Lý, Trần và Lê sơ.
Tagalog Meaning
Đại Việt; opisyal na pangalan ng Vietnam noong 1054–1400, at muli 1428–1804. / Pangalan ng estadong Vietnamese mula sa panahon ni Lý Thánh Tông.
Sense(1)
the official name referring to Vietnamese dynasties beginning with the rule of Lý Thánh Tông (r. 1054-1072) until 1400, then again from 1428 to 1804
( canonical )
( romanization )
( hiragana )