Last Updated:2025/09/22
Edit Histories(0)
Source Word

助動詞

Hiragana
じょどうし
Noun
Japanese Meaning
(日本語と韓国語以外の文法)助動詞
Easy Japanese Meaning
ほかのことばのうしろにつき、いみをそえることば。ていねいやじかんなどをあらわす。
Chinese (Simplified) Meaning
辅助动词 / 与主要动词搭配,用于表达时态、语气、语态等的动词
Chinese (Traditional) Meaning
用於配合主要動詞,表示時態、語態、語氣等的功能性動詞 / 不獨立表義,協助構成動詞短語或語法關係的動詞
Korean Meaning
주동사를 보조하여 시제·태·법 등을 표시하는 보조적 동사 / 자립적 의미보다 문법적 기능을 담당하는 동사
Vietnamese Meaning
trợ động từ / động từ phụ hỗ trợ động từ chính, biểu thị nghĩa ngữ pháp như thì, thể, thái, khả năng, bị động, phủ định, nghi vấn
Tagalog Meaning
pantulong na pandiwa / pandiwang pantulong / pandiwa na ginagamit kasama ng pangunahing pandiwa
What is this buttons?

In this paper, to accurately express subtle differences in modality and tense, the usage of auxiliary verbs is examined rigorously not only through traditional grammatical analysis but also from a pragmatic perspective.

Chinese (Simplified) Translation

为准确表达情态和时态的细微差别,本文将助动词的用法不仅从传统语法分析,还从语用学角度进行严格考察。

Chinese (Traditional) Translation

本論文為了精確表達情態與時制的微妙差異,不僅從傳統文法分析,還從語用學角度嚴密檢討助動詞的用法。

Korean Translation

본 논문에서는 모달리티와 시제의 미묘한 차이를 정확하게 표현하기 위해 조동사 용법을 전통적 문법 분석뿐만 아니라 화용론적 관점에서도 엄밀히 검토한다.

Vietnamese Translation

Trong bài báo này, để biểu đạt chính xác những khác biệt tinh tế về phương thức (modality) và thì, cách sử dụng trợ động từ được xem xét kỹ lưỡng không chỉ theo phân tích ngữ pháp truyền thống mà còn theo góc nhìn ngữ dụng.

Tagalog Translation

Sa papel na ito, upang tumpak na ilarawan ang mga banayad na pagkakaiba sa modalidad at panahunan, susuriin nang masusi ang paggamit ng mga pandiwang-katulong hindi lamang mula sa tradisyonal na pagsusuring gramatikal kundi pati na rin mula sa pragmatikong pananaw.

What is this buttons?
Sense(1)

(Japanese or Korean grammar) a class of 付属語 (fuzokugo, “bound forms”) that attach to 用言 (yōgen, “inflected words”) to add additional grammatical functions, such as tense, aspects, mood, evidentiality, etc.; strictly speaking, they must have verb-like inflection; broadly speaking, they include forms with adjective-like inflection and uninflected particles

Sense(2)

(non-Japanese and non-Korean grammar) an auxiliary verb

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★