Last Updated:2024/06/23
Edit Histories(0)
Source Word

Hiragana
Suffix
morpheme with 2-character Sino-Japanese nouns
Japanese Meaning
漢語サ変動詞を作る接尾辞。「~とみなす」「~と見る」という意味合いを添える。
Easy Japanese Meaning
ふた文字のかんじのことばのあとにつき、なにかをそうだとみる、そうあつかういみにする。これで するどうしや めいしになる。
Chinese (Simplified) Meaning
视为 / 看作 / 当作
Chinese (Traditional) Meaning
視為;看作 / 當作對待
Korean Meaning
…로 간주하다 / …로 여기다 / …로 취급하다
Indonesian
menganggap sebagai / memperlakukan sebagai / memandang sebagai
Vietnamese Meaning
coi là; xem như / đánh giá là / đối xử như
Tagalog Meaning
pagtingin bilang / pagturing bilang / pagtrato bilang
What is this buttons?

He has an economic perspective.

Chinese (Simplified) Translation

他有经济视角。

Chinese (Traditional) Translation

他有經濟觀點。

Korean Translation

그는 경제관을 가지고 있습니다.

Indonesian Translation

Dia memiliki pandangan ekonomi.

Vietnamese Translation

Anh ấy có quan điểm kinh tế.

Tagalog Translation

Mayroon siyang pananaw sa ekonomiya.

What is this buttons?
Sense(1)

(with 2-character Sino-Japanese nouns, forming suru-verbs and their corresponding nouns) treating as; viewing as

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★