Source Word
梅
Hiragana
うめ
Noun
colloquial
historical
Japanese Meaning
バラ科サクラ属の落葉高木。日本では古くから観賞用や果樹として栽培され、早春に香りの高い花を咲かせる。実は梅干しや梅酒などに利用される。 / (歴史・遊里語)江戸時代の上方の遊郭で、太夫に次ぐ位階の遊女の称。天神とも呼ばれた。
Easy Japanese Meaning
うめは はるに かおりのよい はなを さかせる き。みは すっぱく うめぼしに する。
Chinese (Simplified) Meaning
日本梅;梅树(Prunus mume) / (历史、口语)江户时代上方地区的第二高等级游女称号,位于太夫之下
Chinese (Traditional) Meaning
一種薔薇科李屬的落葉小喬木(Prunus mume),亦指其果實。 / (歷史、口語)江戶時代上方地區,位階僅次於大夫的遊女稱號,亦稱「天神」。
Korean Meaning
매화나무(일본매화, Prunus mume) / 매실(매화나무의 열매) / (역사·구어) 에도 시대 가미가타의 차상급 유녀를 가리키는 말(대부 아래)
Indonesian
prem/aprikot Jepang (Prunus mume) / (sejarah, kolokial) pelacur kelas atas peringkat kedua di Kamigata era Edo, di bawah tayū
Vietnamese Meaning
cây mơ Nhật Bản (Prunus mume), còn gọi là mai Trung Hoa / (lịch sử, khẩu ngữ) hạng kĩ nữ cao thứ hai ở Kamigata thời Edo, dưới tayū; đồng nghĩa với tenjin
Tagalog Meaning
albarikoque ng Hapon (Prunus mume); ang puno o prutas nito / (makasays., kol.) pangalawang pinakamataas na ranggong prostituta sa Kamigata noong panahong Edo, mas mababa sa tayū
Sense(1)
(usually in Chinese contexts) the Japanese plum or apricot, Prunus mume
Sense(2)
(historical, colloquial) Synonym of 天神 (tenjin): the second-highest ranked prostitute in Edo-period Kamigata, below the 大夫 (tayū)
( romanization )
( hiragana )