Source Word
御
Hiragana
お / ご / み
Prefix
archaic
honorific
morpheme
Japanese Meaning
神仏や身分の高い人などに対する尊敬や丁重さを表す接頭辞。また、物事を美化して言うときにも用いられる。
Easy Japanese Meaning
むかしのいいかたで、ことばのまえにつけて、かみやたいせつなものをうやまう。ちめいでうつくしさをつよくいう。
Chinese (Simplified) Meaning
古语敬语前缀,冠于神明及灵性重要之物 / 古语敬语前缀,冠于名词以示神圣般的尊重 / 古语美化地名的前缀,强调其美丽
Chinese (Traditional) Meaning
(日語前綴)古雅敬語前綴,用於神祇與靈性重要之事物 / (日語前綴)加於名詞前,表極高敬意或神聖性 / (日語前綴)加於地名以強調其美感與雅致
Korean Meaning
(고어·존경) 신·성스러운 것에 붙이는 접두사 / (고어·존경) 명사에 붙여 극진한 존칭을 나타냄 / (고어) 지명에 붙여 아름다움·격조를 강조함
Indonesian
awalan kehormatan (arkais) untuk dewa dan hal-hal yang suci / awalan kehormatan (arkais) pada kata benda untuk menunjukkan penghormatan agung / awalan (arkais) pada nama tempat untuk menekankan keindahan
Vietnamese Meaning
Tiền tố kính ngữ (cổ) dùng cho thần linh và các sự vật linh thiêng / Tiền tố kính ngữ (cổ) thêm vào danh từ để biểu thị sự tôn kính cao độ / Tiền tố (cổ) gắn với địa danh để nhấn mạnh vẻ đẹp
Tagalog Meaning
unlaping panggalang sa mga diyos at bagay na espiritwal (arkayko) / unlaping nagpapakita ng lubos na paggalang sa pangngalan (arkayko) / unlaping idinadagdag sa mga pangalan ng lugar upang idiin ang kagandahan (arkayko)
Sense(1)
(honorific, archaic) added to gods and other spiritually important things
Sense(2)
(honorific, archaic) added to nouns to indicate godlike respect
Sense(3)
(honorific, archaic) added to placenames to emphasize beauty
( romanization )
( hiragana )