Last Updated:2025/08/28

(慣用句) 酒浸りになる;街を沸かせる / (古語、慣用句) 売春に出かける

See correct answer

irse de picos pardos

Edit Histories(0)
Source Word

irse de picos pardos

Verb
idiomatic archaic

(慣用句) 酒浸りになる;街を沸かせる / (古語、慣用句) 売春に出かける

English Meaning
(idiomatic) to go out on a bender; paint the town red / (archaic, idiomatic) to go out whoring
What is this buttons?

昨晩、夕食後、兄は忘れられない体験をするために派手に飲み歩きに行くことに決めました。

Last night, after dinner, my brother decided to go out on a bender, hoping to have an unforgettable experience.

What is this buttons?

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★