Last Updated:2024/06/27

彼は欵乃と書いてしまったが、正しくは欸乃だ。

See correct answer

He wrote it as 欵乃, but the correct spelling is 欸乃.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He wrote it as 欵乃, but the correct spelling is 欸乃.

Chinese (Simplified) Translation

他把“欵乃”写错了,正确的是“欸乃”。

Chinese (Traditional) Translation

他寫成了「欵乃」,但正確的是「欸乃」。

Korean Translation

그는 '欵乃'라고 써버렸지만, 올바른 표기는 '欸乃'다.

Indonesian Translation

Dia menulis '欵乃', tetapi yang benar adalah '欸乃'.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã viết '欵乃', nhưng đúng ra là '欸乃'.

Tagalog Translation

Sinulat niya ang 欵乃, ngunit ang tama ay 欸乃.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★