Last Updated:2024/06/27

彼は「人生字を識るは憂患の始め」と言って、学問の苦しみを語った。

See correct answer

He said, 'Misery of life starts at literacy,' and spoke about the hardships of learning.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He said, 'Misery of life starts at literacy,' and spoke about the hardships of learning.

Chinese (Simplified) Translation

他说:“人生识字是忧患的开始”,谈起了学问的苦楚。

Chinese (Traditional) Translation

他說:「人生識字是憂患的開始」,並談起了學問的苦楚。

Korean Translation

그는 "인생에서 글자를 알게 되는 것은 근심의 시작이다"라고 말하며 학문의 고통을 이야기했다.

Vietnamese Translation

Ông ấy nói: 'Biết chữ trong đời là khởi đầu của ưu phiền', rồi kể về những gian khổ của học hành.

Tagalog Translation

Sinabi niya, 'Ang pagkakakilala sa buhay ay siyang simula ng mga pangamba,' at inilahad niya ang paghihirap ng pag-aaral.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★