Last Updated:2024/06/27

杪夏の風が吹き始め、秋の訪れを感じました。

See correct answer

As the wind of the end of summer began to blow, I felt the arrival of autumn.

Edit Histories(0)
Source Sentence

As the wind of the end of summer began to blow, I felt the arrival of autumn.

Chinese (Simplified) Translation

夏末的微风开始吹起,我感受到了秋天的来临。

Chinese (Traditional) Translation

夏末的風開始吹起,我感覺到秋天的到來。

Korean Translation

여름 끝자락의 바람이 불기 시작하여 가을의 도래를 느꼈습니다.

Indonesian Translation

Angin akhir musim panas mulai bertiup, dan saya merasakan kedatangan musim gugur.

Vietnamese Translation

Làn gió cuối hè bắt đầu thổi, tôi cảm nhận được sự đến của mùa thu.

Tagalog Translation

Nagsimulang humihip ang hangin ng huling bahagi ng tag-init, at naramdaman ko ang pagdating ng taglagas.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★