Last Updated:2024/06/27

私はしらぎがくの美しさに魅了されました。

See correct answer

I was fascinated by the beauty of shiragi-gaku.

Edit Histories(0)
Source Sentence

I was fascinated by the beauty of shiragi-gaku.

Chinese (Simplified) Translation

我被しらぎがく的美丽所吸引。

Chinese (Traditional) Translation

我被「しらぎがく」的美麗所吸引。

Korean Translation

저는 시라기가쿠의 아름다움에 매료되었습니다.

Indonesian Translation

Saya terpesona oleh keindahan しらぎがく.

Vietnamese Translation

Tôi đã bị mê hoặc bởi vẻ đẹp của しらぎがく.

Tagalog Translation

Nahumaling ako sa kagandahan ng しらぎがく.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★