Last Updated:2024/06/27

彼は短母趾伸筋の怪我で歩くのが困難になった。

See correct answer

He had difficulty walking due to an injury to his extensor hallucis brevis.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He had difficulty walking due to an injury to his extensor hallucis brevis.

Chinese (Simplified) Translation

他因短拇趾伸肌受伤而难以行走。

Chinese (Traditional) Translation

他因短拇趾伸肌受傷而行走困難。

Korean Translation

그는 단모지신근의 부상으로 걷기가 어려워졌다.

Indonesian Translation

Ia kesulitan berjalan karena cedera pada otot ekstensor pendek ibu jari kaki.

Vietnamese Translation

Anh ấy bị chấn thương cơ duỗi ngón cái chân nên gặp khó khăn khi đi lại.

Tagalog Translation

Nahirapan siyang maglakad dahil sa pinsala sa maikling extensor ng hinlalaki ng paa (extensor hallucis brevis).

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★