Last Updated:2024/06/27

彼は一言既に出ずれば駟馬も追い難しということわざを引用して、言葉を慎重に選ぶべきだと教えてくれました。

See correct answer

He quoted the proverb 'Once a word leaves your mouth, you cannot chase it back even with the swiftest horse' to teach me to choose my words carefully.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He quoted the proverb 'Once a word leaves your mouth, you cannot chase it back even with the swiftest horse' to teach me to choose my words carefully.

Chinese (Simplified) Translation

他引用了谚语“一言既出,驷马难追”,教我应该慎重选择言辞。

Chinese (Traditional) Translation

他引用了「一言既出,駟馬難追」這句諺語,教導我要謹慎選擇言詞。

Korean Translation

그는 "한 번 말이 나오면 네 마리 말도 따라잡기 어렵다"라는 속담을 인용하며 말을 신중하게 골라야 한다고 가르쳐 주었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã trích dẫn tục ngữ 'một khi lời đã nói ra thì bốn con ngựa cũng khó đuổi' để dạy tôi rằng nên lựa lời một cách thận trọng.

Tagalog Translation

Binanggit niya ang kasabihang, 'Kapag nasabi na ang isang salita, kahit apat na kabayo ay hindi na makahabol,' at pinayuhan niya akong piliing mabuti ang mga salita.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★