Last Updated:2025/08/31
Old texts use the obsolete hiragana syllable chwe (its katakana equivalent is also chwe).
See correct answer
古い文献にはせ゚という仮名が使われている。
Edit Histories(0)
Source Sentence
Old texts use the obsolete hiragana syllable chwe (its katakana equivalent is also chwe).
Chinese (Simplified) Translation
在旧文献中使用了名为「ぜ」的假名。
Chinese (Traditional) Translation
在古老的文獻中使用名為「ぜ」的假名。
Korean Translation
옛 문헌에는 'ぜ'라는 가나가 사용되어 있다.
Indonesian Translation
Dalam naskah kuno digunakan kana 'せ゚'.
Vietnamese Translation
Trong các văn bản cổ, chữ kana 'せ゚' được sử dụng.
Tagalog Translation
Sa mga lumang dokumento, ginagamit ang kana na 'ぜ'.