Last Updated:2025/09/01

新しい仮名として教科書にはぐ𛅑が紹介されている。

See correct answer

The textbook introduces the new kana, the hiragana syllable gwe (whose katakana equivalent is gwe).

Edit Histories(0)
Source Sentence

The textbook introduces the new kana, the hiragana syllable "gwe" (whose katakana equivalent is "gwe").

Chinese (Simplified) Translation

教科书上介绍了新的假名「はぐ𛅑」。

Chinese (Traditional) Translation

作為新的假名,教科書裡介紹了「ぐ𛅑」。

Korean Translation

교과서에는 새로운 가나 'はぐ𛅑'이 소개되어 있다.

Indonesian Translation

Dalam buku teks, 'はぐ𛅑' diperkenalkan sebagai kana baru.

Vietnamese Translation

Trong sách giáo khoa, はぐ𛅑 được giới thiệu như một ký tự kana mới.

Tagalog Translation

Ipinakikilala sa aklat-aralin ang はぐ𛅑 bilang bagong kana.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★