Last Updated:2024/06/26
He said, 'Haste makes waste,' and proceeded with his work without rushing.
See correct answer
彼は「慌てる乞食は貰いが少ない」と言って、急がずに仕事を進めた。
Edit Histories(0)
Source Sentence
He said, 'Haste makes waste,' and proceeded with his work without rushing.
Chinese (Simplified) Translation
他说:“着急的乞丐得到的少。”于是他不慌不忙地推进工作。
Chinese (Traditional) Translation
他說:「慌張的乞丐拿得少。」然後從容不迫地進行工作。
Korean Translation
그는 "허둥대는 거지는 얻는 것이 적다"고 말하며, 서두르지 않고 일을 진행했다.
Vietnamese Translation
Anh ấy nói: 'Kẻ ăn xin hấp tấp thì được nhận ít', rồi không vội vàng mà tiến hành công việc.
Tagalog Translation
Sinabi niya, "Ang pulubi na nagmamadali ay kaunti ang natatanggap," at itinuloy niya ang kanyang trabaho nang hindi nagmamadali.