Last Updated:2025/09/22
終電の時間が迫り、タクシーも捕まらない状況で、彼は躊躇いながらも事故現場の混乱を避けるためにバスの最後尾に向かい、息を整えてから静かに乗り込む覚悟を固めた。
See correct answer
With the last train about to leave and no taxis available, he hesitated but, to avoid the chaos at the accident scene, went to the back of the bus, steadied his breath, and steeled himself to quietly board the bus.
Edit Histories(0)
Source Sentence
With the last train about to leave and no taxis available, he hesitated but, to avoid the chaos at the accident scene, went to the back of the bus, steadied his breath, and steeled himself to quietly board the bus.
Chinese (Simplified) Translation
末班车时间临近,又打不到出租车,他犹豫了一下,为了避开事故现场的混乱,走向公交车的最后一排,调整好呼吸后,下定决心悄悄上了车。