Last Updated:2024/06/26
The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.
See correct answer
啼鳥の美しい声が、朝の静けさを包み込んでいた。
Edit Histories(0)
Source Sentence
The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.
Chinese (Simplified) Translation
啼鸟的美丽歌声包裹着清晨的宁静。
Chinese (Traditional) Translation
啼鳥悅耳的歌聲籠罩著清晨的寧靜。
Korean Translation
지저귀는 새의 아름다운 목소리가 아침의 고요함을 감싸고 있었다.
Indonesian Translation
Suara indah burung yang berkicau menyelimuti keheningan pagi.
Vietnamese Translation
Tiếng hót đẹp của chim đã bao trùm lấy sự tĩnh lặng của buổi sáng.
Tagalog Translation
Ang magandang tinig ng ibong umaawit ay bumalot sa katahimikan ng umaga.