Last Updated:2024/06/26

The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.

See correct answer

啼鳥の美しい声が、朝の静けさを包み込んでいた。

Edit Histories(0)
Source Sentence

The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.

Chinese (Simplified) Translation

啼鸟的美丽歌声包裹着清晨的宁静。

Chinese (Traditional) Translation

啼鳥悅耳的歌聲籠罩著清晨的寧靜。

Korean Translation

지저귀는 새의 아름다운 목소리가 아침의 고요함을 감싸고 있었다.

Indonesian Translation

Suara indah burung yang berkicau menyelimuti keheningan pagi.

Vietnamese Translation

Tiếng hót đẹp của chim đã bao trùm lấy sự tĩnh lặng của buổi sáng.

Tagalog Translation

Ang magandang tinig ng ibong umaawit ay bumalot sa katahimikan ng umaga.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★