I hadn't expected to come across my former university professor in front of the station, and I hesitated for a moment about whether to call out to him, but in the end I greeted him and asked how he'd been.
大学時代の恩師を駅前で偶然見掛けるとは思わず、声を掛けるかどうか一瞬躊躇したが、結局挨拶をして近況を尋ねた。
I hadn't expected to come across my former university professor in front of the station, and I hesitated for a moment about whether to call out to him, but in the end I greeted him and asked how he'd been.
没想到会在车站前偶然遇到大学时代的恩师,一时间犹豫要不要上前打招呼,但最终还是打了招呼并询问了近况。
沒想到會在車站前偶然遇到大學時代的恩師,一時猶豫要不要上前打招呼,但最後還是打了招呼並詢問了近況。
대학 시절 은사를 역 앞에서 우연히 보게 될 줄은 몰라서, 말을 걸까 말까 잠깐 망설였지만 결국 인사하고 근황을 물었다.
Tôi không ngờ lại tình cờ gặp người thầy cũ thời đại học trước nhà ga; chần chừ một thoáng không biết có nên gọi hay không, nhưng cuối cùng vẫn chào hỏi và hỏi thăm tình hình gần đây.