Last Updated:2025/09/01

村人たちは山腹の小さな庵に住むせいせんの言葉を大切にしていた。

See correct answer

The villagers cherished the words of the saint who lived in the small hermit's hut on the mountainside.

Edit Histories(0)
Source Sentence

The villagers cherished the words of the saint who lived in the small hermit's hut on the mountainside.

Chinese (Simplified) Translation

村民们珍惜住在山腰小庵里的隐士的话语。

Chinese (Traditional) Translation

村民們很重視居住在山腰小茅庵中的聖仙所說的話。

Korean Translation

마을 사람들은 산자락의 작은 암자에 사는 성인의 말을 소중히 여겼다.

Indonesian Translation

Para penduduk desa sangat menghargai kata-kata せいせん yang tinggal di sebuah pertapaan kecil di lereng gunung.

Vietnamese Translation

Người dân trong làng trân trọng lời nói của vị ẩn sĩ sống trong một am nhỏ trên sườn núi.

Tagalog Translation

Pinahahalagahan ng mga taga-nayon ang mga salita ng ermitanyo na nakatira sa maliit na kubo sa dalisdis ng bundok.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★